没有人迎上去。

        更没有人提到她的舅舅利奥波德。

        维多利亚心中忽然生出了一种熟悉的、被隔绝在成人世界之外的感觉。

        在她最在意的事情面前,大人们总是会选择装聋作哑。

        她咬了咬嘴唇,低头看了看手中的花束,那是一个小时前她自己在花园里精心挑选的,里面既有粉红的玫瑰,也有盛开的雏菊和的金盏花,全是她记得利奥波德舅舅最喜欢的颜色。

        她回头望了眼无动于衷的大人们,浑身颤抖的捏紧了拳头,然后又缓缓舒展开了,她认命了。

        可不知怎的,嘈杂的人群中仿佛蹦出了某种熟悉的杂音似的。

        她仿佛听见了人群的缝隙中,有一缕声音从遥远的记忆深处轻轻传来。

        我们的疑虑是叛徒,它们使我们害怕去尝试,从而使我们失去本可以赢得的美好。

        ——莎士比亚《辛白林》

        内容未完,下一页继续阅读